內容簡介
—用台語講出媽媽的愛佮牽掛—
全書以台文漢字、台語羅馬字書寫;
隨書附QR Code音檔,輕鬆學台語、聽故事!
全世界的媽媽攏為囝兒操煩,驚伊寒、驚伊枵、驚伊破病、驚伊跋倒……
怪獸媽媽嘛是仝款按呢!
《怪獸媽媽》以特別的角度描寫每一个媽媽心肝內上蓋真實的感受——想欲永遠保護囡仔,毋過嘛愛練習放手,予囡仔去面對這个世界的考驗。
特別推出台文譯本,以台語的溫柔聲情,講這段和「愛、煩惱佮放手」的親子旅程。自「想欲將世間上好的攏總予伊」到「永遠保護伊」,逐句攏講出做人爸母的心聲,予囡仔毋但聽有,嘛會當感受著媽媽的用心佮疼惜。
隨冊附QR Code音檔,掃描就會使聽著規个台語故事,由專業的配音員用端的的台語講予恁聽,毋管是佮囡仔鬥陣讀繪本、聽故事,抑是成做學台語的頭一步,攏總溫暖閣實用。
【中文簡介】
怪獸媽媽好愛她的寶寶,想把世界上最好的都給他,並永遠守護他。可是,這個世界處處充滿危險,還是待在媽媽肚子裡最安全!於是,她帶著肚子裡的寶寶大步前進,把一路上看到的好東西全都吞進肚子裡給他。直到有一天,寶寶的求救聲傳來,而怪獸媽媽卻無法回應——這是怎麼回事呢?
得獎紀錄
★2022台北國際書展大獎「兒童及青少年獎」首獎
★入選文策院2021 Books from Taiwan
★文化部第43次中小學生優良讀物評選推介
★「好書大家讀」第80梯次入選好書
★文化部111年度兒童文化館【繪本花園】獲選書單
★2022墨西哥瓜達拉哈拉書展臺灣館入選書單
★2023韓國首爾國際書展臺灣館入選書單
★入選2025義大利波隆那兒童書展臺灣館已授權書區
★售出簡體中文版、韓文版、全球法文版
作者介紹
貓魚
插畫工作者,上佮意的媒介是繪本。畫圖的時陣佮意啥物攏來淡薄仔,實驗媒材的可能性。上佮意貓仔的腹肚佮狗仔的鼻仔。希望家己會當維持創作溫暖佮有氣力、思考性命的作品。
蔡惠名(譯者)
國立臺灣師範大學臺灣語文學系博士。教育部台語認證及成大台語認證專業級 (C2) 證照。現任國立政治大學台灣文學研究所、國立臺灣師範大學臺灣語文學系兼任助理教授。曾任高中、國中閩南語文課本作者及編審委員;文化部「國家語言發展輔導團隊」訪視委員、中正紀念堂台語顧問、國立臺灣博物館「自然講台語.台語講自然」台語顧問、網路台語迷你影集《外星人咖啡館》台語顧問。
序/導讀
「累死人了,恨不得塞回肚子裡!」在學習當媽媽的這些年,我不知在心底吶喊過多少次。當然,還沒喊完,就又跟著孩子屁股後面跑起來,仍然在孩子熟睡的臉上明白愛的浩瀚。
我跟所有的媽媽一樣深愛自己的孩子,卻時常不得要領。希望自己能像《猜猜我有多愛你》的兔子那樣溫柔地去愛,無奈最常出現的卻是那隻大吼大叫的企鵝媽媽,總在嚇散孩子後忙著用最快的速度把炸飛的小屁股撿回來。閱讀這類親子主題的繪本故事時,總能獲得滿滿療癒能量的,也能因此緩下來反省自己的狀態。深深感到這類作品的影響力,讓我更想好好呈現自己在親子關係裡察覺到的矛盾情感。
《怪獸媽媽》是我寫的第一個繪本故事,關於愛的占有、安全感,對關係的需求與恐懼,該如何安放或應對這些感情,一直以來都是我最關心的核心議題。
愛是什麼?如何去愛?這個古老的問題,仍然是我每天的課題。
日常生活的趣事,與孩子的互動,帶給我創作上源源不絕的靈感與動力。來自生活的故事能感動人心,我也深信說故事讓大人與孩子更理解彼此,讓人們更深刻體會彼此的生命是如何的緊密相繫。
我是一個怪獸媽媽,正在學習讓愛不要緊緊張張。我以為大人常常在假裝懂,佯裝懂得比孩子多,其實大人不過是比較有經驗的孩子罷了,長大讓我們多認識了真實世界尖酸險峻,卻也遺失了受挫的勇氣。我相信當大型人類願意放下身高與年紀,重新回到孩子的眼睛看世界,不但能生出面對世界的勇氣,也能重回美好的單純。世界其實那麼大,大到能讓我們放手。讓世界乘載每一份勇氣,認識愛可能帶來的,那份無條件的快樂。
希望怪獸們喜歡這個故事,也希望每一個怪獸寶寶,都能透過世界,認識真正的自由與快樂。
——貓 魚
內文試閱
怪獸媽媽自囝猶未出世,就共伊惜命命。
Kuài-siù má-mah tsū in kiánn iáu-buē tshut-sì, tō kā i sioh-miā-miā.Uânn~ Uânn~ Uânn~
怪獸媽媽這世人毋捌看過比囝閣較古錐的嬰仔。
Kuài-siù má-mah tsit-sì-lâng m̄ pat khuànn-kè pí in kiánn koh khah kóo-tsui ê inn--á.
怪獸媽媽想欲將世間上好的攏總予伊,而且永遠保護伊。
Kuài-siù má-mah siūnn-beh tsiong sè-kan siōng hó ê lóng-tsóng hōo i,lî-tshiánn íng-uán pó-hōo i.
毋過……這个世界實在傷危險啊!
M̄-koh…tsit ê sè-kài si̍t-tsāi siunn guî-hiám--ah!
怪獸媽媽驚伊的心肝仔囝會無細膩跋落去山溝,
Kuài-siù má-mah kiann i ê sim-kuann-á-kiánn ē bô-suè-lī pua̍h--lo̍h-khì suann-kau,
驚伊予溪仔水沖去,
kiann i hōo khue-á-tsuí tshiâng--khì,
驚伊佇樹林仔內揣無路;
kiann i tī tshiū-nâ-á-lāi tshē-bô-lōo;
驚伊予奇翼龍掠去,
kiann i hōo kî-si̍t-liông lia̍h--khì,
驚伊予野狼食去;
kiann i hōo iá-lông tsia̍h--khì;
驚伊會破病;
kiann i ē phuà-pīnn;
驚伊……
kiann i…
「抑是轉來阿母的腹肚內上安全!」
“A̍h-sī tńg-lâi a-bú ê pak-tóo-lāi siōng an-tsuân!”

我的收藏






所有書籍
中英對照
中文童書
英文童書 



