內容簡介
繪本界最高榮譽美國凱迪克大獎雙料殊榮藝術家
雍.卡拉森(Jon Klassen)首部長篇力作
《紐約時報》、《華爾街日報》、亞馬遜書店2023年度最佳童書
以獨樹一幟的黑色幽默風格,為古老民間傳說打造出全新面貌
誠摯推薦
吳文君 文字創作者|海狗房東 繪本工作者|吳方齡 小茉莉親子共讀版主|
李貞慧 國中教師暨閱讀推廣人|林廉恩 波隆那插畫獎得主|郭孚 繪本‧小日子 版主|
游珮芸 國立臺東大學兒文所所長|黃筱茵 兒童文學翻譯評論工作者|
劉清彥 童書作家與兒童節目主持人|劉亞菲 繪本譯者|
賴嘉綾 作家、繪本評論人|蘇懿禎 火星童書地圖版主
◎得獎紀錄
★《紐約時報》2023暢銷書
★《紐約時報》2023年度最佳圖文書
★ 亞馬遜書店2023年度最佳童書
★《華爾街日報》2023年度最佳童書
◎本書特色
1.繪本最高榮譽「凱迪克大獎」雙料殊榮得主雍.卡拉森少見的長篇力作。
2.國內外媒體一致推崇:《紐約時報》、《華爾街日報》、《出版人週刊》、《學校圖書館期刊》等載譽連連。
3.以黑暗神祕又帶有一點暖色調的插畫,重新詮釋中歐地區的民間傳說,為古老故事注入嶄新觀點。
◎詳細內容
當一無所有卻勇敢無懼的女孩歐提拉,與無所不有卻極其無助的頭骨先生相遇……
即使這個世界沒有那麼美好,但希望的種子仍會在最黑暗的地方萌芽。
某個深夜,當所有人都沉沉入睡後,女孩歐提拉逃跑了!
她不停的往前跑,穿過樹林、爬過山丘,在黑暗的森林裡迷了路,遠遠的看見一棟既巨大又古老的房子。
裡頭住著一位頭骨先生,好心的收留了她,於是他們成為了朋友。
然而,歐提拉發現了頭骨先生的祕密,當令人膽戰心驚的恐懼降臨,女孩與頭骨先生能否在幽暗雪夜中,成為彼此唯一的支柱?
《女孩與頭骨先生》改編自一個充滿懸疑氛圍、暗黑神祕的中歐提洛爾民間故事,女孩歐提拉與頭骨先生,各自帶著屬於自己的祕密,在雪夜森林中牽起一段荒誕卻又溫暖的友情。在雍・卡拉森的巧思妙筆下,讀者將與主角一起穿越迷霧,感受到冬日暖陽透過陰霾,斜照在身上時,那一絲溫暖,讓人感到希望。
【少年天下】系列簡介
1. 專屬國中生,給10-15歲「輕」少年的閱讀提案。
2. 夠酷而不幼稚,能吸引少年的包裝和題材。
3. 以少年為本位,提供邁向成長的關鍵字。
4. 有深度但無難度,得以思辨的優質文本。
◎本書關鍵字:友情、冒險、懸疑、雍‧卡拉森、民間故事、紐約時報、凱迪克獎
◎無注音,適合10歲以上閱讀
◎十九項議題分類:品德、生命
◎學習領域分類:語文、藝術與人文、綜合活動
奇妙的相遇漸漸釀出令人驚嘆的友誼。這則故事帶著驚悚與懸疑的成分,卻餘韻無窮,最後在讀者心裡留下溫暖的感受,還有一圈圈繼續在心湖蕩漾的微微亮光。——黃筱茵 兒童文學翻譯評論工作者
雍.卡拉森的筆宛如魔法棒,輕輕一點,將恐懼、勇氣、同理和友誼,透過精練的文字和氛圍感十足的圖像,揉合成幽默、溫暖,充滿安慰和希望的故事,使所有孤單和無助的心靈都獲得了救贖。——劉清彥 童書作家與兒童節目主持人
民間傳說本來就是一種具有靈活的可能性與開放式的故事,可以根據講述者和時代的需要無限塑造。這就是它們的奇妙之處,以及《女孩與頭骨先生》的奇妙之處,這是一個古老的中歐提洛爾民間故事,被凱迪克大獎得主(國寶級人物)雍・卡拉森精心演繹。簡潔的赭紅色調插畫非常適合民間故事的形式,與卡拉森看似簡單的敘述完美結合。——《紐約時報》書評
卡拉森獨特的石墨和墨水插畫,捕捉了奧地利的荒涼場景,那令人難以忘懷又莫名迷人的氛圍,在那裡陰影籠罩,骨頭被賦予了生命,杏黃色的陽光穿透陰霾。......這個故事是不是有點毛骨悚然呢?當然,但它也有一種古怪的溫馨感,還有積極行動、善良和選擇的特質與意義。預期卡拉森的這本最新力作,一定會得到高度的好評。——《書單雜誌》
凱迪克大獎得主卡拉森的獨特風格在這個提洛爾民間故事中充分展現,同時融入了令人感到溫馨與毛骨悚然的元素。卡拉森運用了一貫傑出的音調技巧,只有他才能激發讀者們想要把頭骨先生當作朋友的願望。——《科克斯書評》
這個危機四伏的故事中,與其他暗黑童話相呼應,歐提拉的原始勇氣和狡黠智慧,讓她的故事從逃亡發展出彼此依賴的轉折。——《出版人週刊》
卡拉森一直以來都善於引導獨自閱讀的年輕讀者進入一個令人不安卻引人入勝的地方,而恐懼是敘事中不可或缺的元素,他同時提供了幽默和荒謬感,並在旅程中給予讀者安慰。《女孩與頭骨先生》正是這樣的例子,卡拉森重新詮釋提中歐洛爾民間故事,呈現一位女孩對於未知且無法解釋的威脅,所展現出的堅定抵抗。這本書不僅探討恐懼,還能提醒孩子們:這個世界也許既可怕又嚇人,但同理心和友誼也會在最黑暗的地方萌芽。——《兒童圖書中心會刊》
作者介紹
雍.卡拉森Jon Klassen
雍.卡拉森生於加拿大,現居美國加州洛杉磯市,曾為動畫長片、音樂錄影帶和雜誌書刊等繪圖,為一知名插畫家和設計師。雍.卡拉森曾說,他最喜歡的工作就是講故事。他認為說好故事的最高境界,就是讓觀眾自然而然的被圖像帶著走,就像有股神祕力量讓讀者一開始就「入戲」,而不需要另外有人告訴他們該往哪裡走。這是卡拉森一直在創作上致力達到的目標。
他曾在夢工廠動畫製片公司做設計工作,並參與過萊卡動畫公司的《第十四道門》,以及《功夫熊貓2》等大型動畫電影。他為英國廣播公司BBC設計2010年在溫哥華舉辦的冬季奧運會廣告動畫,贏得英國最大動畫獎——影藝學院獎。
2010年,他以《Cats’Night Out》一書榮獲加拿大總督文學獎。2011年,《我要找回我的帽子》是他第一本自寫自畫的作品,獲得 2012年美國蘇斯博士獎銀牌獎,成為童書界最受矚目的閃亮新星。2013年更以《這不是我的帽子》榮獲美國凱迪克獎金牌獎和英國凱特格林威獎等共計 19 項獎項。同年,由他繪圖的《神奇的毛線》也拿下美國凱迪克獎銀牌獎。他成為自凱迪克獎創獎以來,1947年之後,唯一同時拿下金、銀牌雙料殊榮的作家。
想一賭雍.卡拉森的其他精采作品,可至部落格:jonklassen.tumblr.com/ ;jonklassen.blogspot.tw/
張淑瓊(譯者)
閱讀推廣人和說故事的人。和雍・卡拉森一樣喜歡阿諾.羅北兒的《青蛙和蟾蜍》和威廉・史塔克的作品。念書的時候研究過童話和民間故事,因此特別享受翻譯這本書的過程。
序/導讀
繪本大師雍.卡拉森將中歐地區的民間傳說,改編成具有其獨特風格的版本,故事看似驚悚,實則溫暖。這可以說是一則描繪「友誼」的故事,但卻有別於一般描述友情的繪本,光看書名,你就會大感好奇,女孩如何與頭骨先生變成不離不棄的好朋友?餘韻無窮的長篇繪本,令人難忘。——李貞慧 國中教師譯者暨閱讀推廣人
奇妙的相遇漸漸釀出令人驚嘆的友誼。這則故事帶著驚悚與懸疑的成分,卻餘韻無窮,最後在讀者心裡留下溫暖的感受,還有一圈圈繼續在心湖蕩漾的微微亮光。——黃筱茵 兒童文學翻譯評論工作者
全書陰森幽微,略帶驚駭,但可見得傾盡全力守護的勇氣和溫暖!源於中歐民間故事,改編幅度顯著,《女孩與頭骨先生》十足雍.卡拉森說故事的境界,讓人一步一步走入故事懸疑卻溫情的情境裡。——劉亞菲 繪本譯者
雍・卡拉森的筆宛如魔法棒,輕輕一點,將恐懼,勇氣,同理和友誼,透過精練的文字和氛圍感十足的圖像,揉合成微微驚悚,幽默,溫暖,充滿安慰和希望的故事,使所有孤單和無助的心靈都獲得了救贖。——劉清彥 童書作家與兒童節目主持人
民間傳說本來就是一種具有靈活的可能性與開放式的故事,可以根據講述者和時代的需要無限塑造。這就是它們的奇妙之處,以及《女孩與頭骨先生》的奇妙之處,這是一個古老的中歐提洛爾民間故事,被凱迪克大獎得主(國寶級人物)雍・卡拉森精心演繹。簡潔的赭紅色調插畫非常適合民間故事的形式,與卡拉森看似簡單的敘述完美結合。——《紐約時報》書評
卡拉森獨特的石墨和墨水插畫,捕捉了奧地利的荒涼場景,那令人難以忘懷又莫名迷人的氛圍,在那裡陰影籠罩,骨頭被賦予了生命,杏黃色的陽光穿透陰霾。......這個故事是不是有點毛骨悚然呢?當然,但它也有一種古怪的溫馨感,還有積極行動、善良和選擇的特質與意義。預期卡拉森的這本最新力作,一定會得到高度的好評。——《書單雜誌》
凱迪克大獎得主卡拉森的獨特風格在這個提洛爾民間故事中充分展現,同時融入了令人感到溫馨與毛骨悚然的元素。卡拉森運用了一貫傑出的音調技巧,只有他才能激發讀者們想要把頭骨先生當作朋友的願望。——《科克斯書評》
這個危機四伏的故事中,與其他暗黑童話相呼應,歐提拉的原始勇氣和狡黠智慧,讓她的故事從逃亡發展出彼此依賴的轉折。——《出版人週刊》
卡拉森一直以來都善於引導獨自閱讀的年輕讀者進入一個令人不安卻引人入勝的地方,而恐懼是敘事中不可或缺的元素,他同時提供了幽默和荒謬感,並在旅程中給予讀者安慰。《女孩與頭骨先生》正是這樣的例子,卡拉森重新詮釋提中歐洛爾民間故事,呈現一位女孩對於未知且無法解釋的威脅,所展現出的堅定抵抗。這本書不僅探討恐懼,還能提醒孩子們:這個世界也許既可怕又嚇人,但同理心和友誼也會在最黑暗的地方萌芽。——《兒童圖書中心會刊》
相信與不相信都在一念之間
文/賴嘉綾 作家、繪本評論人
崇尚湯米・溫格爾為孩子說真話,不一定要給孩子甜美事物的卡拉森,他在描述現實但不留殘酷的畫面下又多了一層溫暖的心意;彷彿讓讀者的心裹上氣泡紙,比較耐得住碰撞。我們先來看看主角,為什麼有孩子寧願與頭骨為伴都不想要回家?家,很多時候都不是無憂的地方。人類幾世紀以來,倡導群體生活的便利,試著以家為單位,塑造了生活就是為了有個圓滿快樂的家,讓大家有目標追尋;這樣將無法擁有所謂「家」的人漸漸的推到社會邊緣。但現代人們也從經驗裡釐清這個架構的迷失:難道有家就保證幸福快樂嗎?很多人必先離開家獨立才能過好日子。卡拉森用婉轉的方式打擊既定思維,又同時為流離失所與孤單的人提供了一個勇敢的出口:不必拘泥於家的形式。人們無須倚賴外界的照護來擁有幸福快樂,小女孩正因為擁有智慧決斷的能力得以追求獨立自主的人生,成為故事的亮點。
從另外的層面看,這也是一個把心單純化的故事,在客觀本質下,讀者可以看待頭骨先生是小女孩的寵物,或是剛結識,互伸援手的路人。頭骨先生到底駭不駭人,又是主觀意識;無論如何,他生活中受到比他外表更可怕的威脅,女孩恰好可以幫忙。女孩代表著一種精神:在有限資源裡伺機發揮。卡拉森的佈局在淡彩的畫面中自帶光,端看讀者想要看亮面或暗面。
最後他也敘述這本書的靈感來源,因為在阿拉斯加的圖書館讀到一本書,後來一年裡的記憶中一直反覆著這個故事,沒想到再重新找到這本書時,才發現記憶裡多了很多原來書裡沒有的,結局也不同,差異很大,可以說是另外一個故事了,因此才有了這本《女孩與頭骨先生》,故事由來有所本且有所變化,卡拉森以自身的經驗同時賦予讀者創作的可能。閱讀完,闔上書封後,又有什麼樣的故事繼續呢?記憶與真實的差距若非經過比對,往往連當事人都無法確知,也說明了人類的相信與不相信都在一念之間。
懸疑與奇幻交織:解讀提洛爾民間故事的改編魅力
文/蘇懿禎 火星童書地圖版主
這本書的副標「中歐提洛爾民間故事」一下子就勾起了我的興趣。
故事的開頭像極了懸疑片,主角歐提拉在夜晚的森林中逃亡,作者用了六個跨頁來渲染那股緊張與絕望的氣氛,卻始終沒有交代追兵是誰,這種未解的懸念更讓讀者屏息以待。接著,畫風驟變,在黑暗中突然出現一道光,這光究竟是主角的救贖,還是另一個陷阱呢?那發出光線的大房子裡,住著一顆頭骨。這顆頭骨不僅允許歐提拉暫住,還熱情的帶她參觀房子。閱讀過程中,我一直無法確定這頭骨究竟是善意的還是隱藏著惡意?按照民間故事的慣例,難道不應該是要求歐提拉完成某些任務來測試她是否是個好女孩嗎?但這個過程更像是長久孤獨的頭骨,終於遇見了新朋友,急切的想分享一切,話語滔滔不絕。
在面具展示室裡,頭骨說:「這些面具只是展示用的,你不應該戴上它們。」結果,下一頁卻出現了歐提拉和頭骨各自戴上面具的畫面,這樣的情節讓人忍不住會心一笑,這也是純文字書籍難以傳達的趣味。故事發展到這裡,我心想,接下來應該不會是一人一骨過著幸福快樂的日子吧?果不其然,到了睡前,頭骨終於說出晚上會出現一副枯骨架來抓它。像之前在城牆上,頭骨曾問歐提拉:「你不希望他們找到你吧?」而歐提拉則回問頭骨:「你也不希望被它抓到吧?」雙方都沒有說明來龍去脈,但似乎已經達成了一種默契。最後,歐提拉幫助頭骨擺脫了枯骨架。我原以為接下來她會重塑一個「善良的骨架」,但結果卻出乎意料……呃,我差點忘了這是雍.卡拉森的作品。
雖然原版故事更符合我對民間故事的預期,也交代了一些書中略去的細節,但身為懸疑片愛好者的我,對於雍.卡拉森的改編與結局感到非常滿意。

我的收藏








所有書籍
中英對照
中文童書
英文童書 



