內容簡介
書籍特色:
理解文法代替死背,翻譯、作文靈活運用
詳列30多個重要文法觀念及字詞,講解深入淺出,掌握英語的核心,不再死記硬背。
高頻寫作主題,自信揮灑文字拿高分
5大高頻情境分類,每個情境示範3篇作文,以列出架構、逐句翻譯 + 講解的方式帶領讀者打穩基本功、全方位提升寫作功力。
第一部分
中譯英:重要文法觀念及字詞講解
攻破翻譯盲點,釐清語句邏輯、提升翻譯正確率,穩固基本功。
第二部分
英文作文:高頻寫作主題重點演練
以文章架構為起點,搭配逐句試譯、講解,克服寫作障礙,下筆有如神助!
本書部分內容同《賴世雄圖解英文法》
作者介紹
賴世雄教授
學歷:
美國明尼蘇達大學英語教學、大眾傳播碩士、美國明尼蘇達大學大眾傳播研究所博士班
簡歷:
一、曾任臺灣多所大學英文教授及國防語文中心專任教官。
二、從事專任口譯、筆譯多年,並任國家重要慶典活動同步口譯。
三、擔任高雄電台、ICRT、IC 之音、NEWS 98、飛碟、漢聲、中廣、警廣、復興、環宇……等廣播電臺英語教學節目主播。
四、曾任美加文教機構托福講師18 年,也是臺灣托福成績最高分紀錄保持人之一。
目錄
\ Part 1 / 中譯英
Unit 01 快樂的醫院志工
文法重點:反身代名詞
Unit 02 我喜歡騎登山車
文法重點:授與動詞、知覺動詞
Unit 03 午休的重要性
文法重點:使役動詞
Unit 04 酒駕
文法重點:意志動詞
Unit 05 用正確的方式學英文
文法重點:疑問詞開頭的名詞子句、「疑問詞 + 不定詞」組成的名詞片語
Unit 06 我的家庭
文法重點:複合關係代名詞
Unit 07 回收的好處
文法重點:被動語態
Unit 08 電動車
文法重點:現在進行式的被動語態結構、doubt的用法及句型
Unit 09 咖啡
文法重點:現在完成進行式的用法、so that的用法
Unit 10 食物外送
文法重點:表時間的從屬連接詞while、when
Unit 11 抽菸
文法重點:once的用法
Unit 12 新冠肺炎
文法重點:since當作「從此」時的用法
Unit 13 逛街
文法重點:so / such... that...、too... to...的用法
Unit 14 全球暖化
文法重點:否定副詞(片語)在句首時的倒裝句
Unit 15 救護車
文法重點:not only... but also...的用法
Unit 16 誠實
文法重點:反問句 / 附加問句
Unit 17 音樂
文法重點:動名詞
Unit 18 為什麼要學英文?
文法重點:虛主詞
Unit 19 地震
文法重點:分詞構句
Unit 20 智慧型手機
文法重點:which 引導的形容詞子句
Unit 21 人工智慧
文法重點:非限定用法的形容詞子句、現在進行式的被動語態結構、比較 someday,
some other day, the other day, one day的意思及用法
Unit 22 便利商店
文法重點:關係副詞引導的形容詞子句
Unit 23 戰爭
文法重點:關係代名詞所有格的用法、unless的用法
Unit 24 我若中了樂透
文法重點:假設語氣
Unit 25 如何與人相處
文法重點:if條件句對現在或未來可能會發生的假設語氣、文章的轉折詞
Unit 26 我的摯友
文法重點:contact的常見用法、時態不一致的假設語氣
Unit 27 在圖書館讀書
文法重點:比較級句型
Unit 28 紙本寫作的好處
文法重點:原級比較句型
Unit 29 吃什麼就像什麼
文法重點:the + 形容詞 / 副詞比較級..., the + 形容詞 / 副詞比較級...
Unit 30 颱風
文法重點:最高級
\ Part 2 / 英文作文
主題一:科技
主題二:假期
主題三:校園
主題四:生活
主題五:工作
以上各含練習一、練習二、練習三
序/導讀
英文寫作一直是許多讀者的難題,尤其在考試中面臨時間壓力時,往往難以充分發揮平時的實力,導致成績未如預期。為了解決這個問題,我特別搜集了多種相關資料,並採取了以文法分類結合高頻主題段落寫作的方式,編撰了這本《GEPT 新制全民英檢中級寫作實戰力 Level Up!》,旨在幫助讀者有效提升寫作能力。
在書的第一部分,針對段落翻譯(中譯英)練習,我精選了30多個常見的文法點與單字片語,並將其分成若干單元,每單元包含1至2個重點。書中先詳細解說文法或單字片語的用法,然後將這些重點融入段落翻譯練習中,逐句引導讀者思考,並提供多種翻譯方式,避免教學模式過於僵化,限制讀者的學習彈性。
至於第二部分的英文作文練習,我選擇了5大常見主題:科技、假期、校園、生活及工作,並在每個主題下設計了3道題目,題型涵蓋小論說文、書信與投訴文等,內容則涉及網路購物、詐騙及國旅等熱門話題。每道題目我均引導讀者從架構入手,逐步展開寫作思路,再將中文內容翻譯成英文,並附上詳細解說。此外,我特意提升書中內容的難度與字數,期望能幫助讀者建立更加穩固的基礎,為考試做好萬全準備。
最後,我想強調,翻譯與寫作從來不是一成不變的,讀者需要通過大量的練習來掌握要領、靈活應用,方能在考試中脫穎而出。祝大家學習成功!